top of page

ترجمة وتصديق وتوثيق المستندات

تتطلب كل وثيقة رسمية شروطاً معينة لتكون سارية المفعول في دولة أخرى. وهذا ينطبق على جميع الدول.

- يجب أن تتم ترجمتها بواسطة مترجم/مترجم معتمد ومعترف به في بلد المقصد.

- يجب أن يكون مصدقاً بتصديق أبوستيل أو موثقاً قانونياً. وذلك بحسب ما إذا كانت كلتا الدولتين موقعتين على اتفاقية لاهاي المؤرخة 5 أكتوبر 1961.

بين الدول الموقعة على الاتفاقية = يتم تصديق الوثيقة من قبل السلطات المختصة في بلد المنشأ.

أما بالنسبة للدول الأخرى، فيجب تصديقها من قبل المكتب القنصلي للبلد المقصود الذي له ولاية قضائية في البلد الذي صدرت فيه الوثيقة.

apostille-documents-foreigners.png

مدى صلاحية الوثائق الأجنبية في إسبانيا

** يجب أن تتم ترجمتها بواسطة مترجم/مترجم معتمد.

*** تم تصديقها من قبل القنصلية الإسبانية في بلدك أو من قبل وزارة الخارجية.

*** مصدقة من قبل سلطات بلدك، إذا كان ينتمي إلى اتفاقية لاهاي.

خدماتنا

ابتداءً من 35 يورو / للوثيقة

عرض أسعار مخصص

sworn-translator-immigration.jpg
bottom of page