(+34) 644 10 54 23
TRANSLATION, APOSTILLE AND LEGALIZATION OF DOCUMENTS
Every public document requires certain conditions to be valid in another country. This is reciprocal for all countries.
- It must be TRANSLATED by a sworn interpreter/translator recognized in the destination country.
- It must be APOSTILLED or LEGALIZED. Depending on whether both countries are signatories to the Hague Convention of 5 October 1961.
Between countries that are signatories to the Convention = THE DOCUMENT IS APOSTILLED by the competent authorities in the country of origin.
Among the other countries = it must be legalized by the Consular Office of the destination country with jurisdiction in the country in which the document was issued.

VALIDITY OF FOREIGN DOCUMENTS IN SPAIN
** They must be translated by a sworn interpreter/translator.
*** Legalized by the Spanish Consulate in your country or by the Ministry of Foreign Affairs.
*** Apostilled by the authorities of your country, if it belongs to the Hague Convention.
OUR SERVICES
From €35 / document
Customized quote

